Spelling
De dialectwoorden worden in het Woordenboek van Overijssel zoveel mogelijk gespeld volgens de spellingsregels van het Nederlands. Voor een aantal klanken die niet in het Nederlands voorkomen, wordt voor het gebied van Salland en het Land van Vollenhove het spellingssysteem van de IJsselacademie gevolgd. Voor Twente wordt in deze gevallen aangesloten bij de spelling van TwentseWelle. In het onderstaande overzicht zijn deze klanken bij elkaar gezet.
• Klinkers
|
schriftteken |
omschrijving |
voorbeeldwoord |
|
ae |
als in Ned. militair (gebruikt in Salland) |
vaenster, laezen |
|
ea |
als in Ned. militair (gebruikt in Twente) |
heanig, hearfs |
|
ao |
als in Ned. rose (gebruikt in Salland) |
praoten, taofel |
|
oa |
als in Ned. rose (gebruikt in Twente) |
hoar, sloapen |
|
ö |
als in Duits Köln |
möppie, rösten |
|
öö |
als in Ned. freule |
jöör, pöölken |
|
ä |
als in Eng. cat |
kämpie, därtien |
|
ää |
als in Eng. bad |
määl, äärd |
|
i’j |
tweeklank die in het Nederlands niet voorkomt: een korte i gevolgd door een j |
wi’j, boerderi’je |
|
jä, jö |
stijgende tweeklank, gebruikt in Vriezenveen, komt niet in het Nederlands voor |
bjätter, bjössel |
|
wa |
als in Frans noir (stijgende tweeklank, gebruikt in Vriezenveen) |
bwaar, bwatter |
• Medeklinkers
|
schriftteken |
omschrijving |
voorbeeldwoord |
|
sk |
als in Ned. ski |
skoeven, skadde |
• Andere spellingskwesties
• De e-klank die in de uitgang van werkwoordsvormen en meervouden van zelfstandige naamwoorden in het Overijssels vaak niet wordt gehoord, wordt voor de leesbaarheid wel genoteerd. In het Woordenboek van Overijssel vindt u dus akken ‘hakken’, slaopen ‘slapen’, doeven ‘duiven’ en niet: akng, slaopm, doevn.
• Het onbeklemtoonde lidwoord wordt gespeld als ’t, ’n, nen, ne, d’ (voor klinker): ’t peerd, ’n jas, nen man, ne vrouw, d’ akken.


